Historique - Historisches

« Fais-le grandir » / „Lass ihn wachsen“

Beata Alix Le Clerc 1576-1622

1627
Implantation des Sœurs de la Congrégation Notre-Dame à Luxembourg. Les Sœurs ont le mérite d’avoir été les premières à instruire des jeunes filles dans notre pays. L’enseignement était gratuit ; le matériel scolaire était fourni par les Sœurs.

Ansiedlung der Schwestern der Kongregation Notre-Dame in Luxemburg. Den Schwestern kommt das Verdienst zu, dass sie die ersten waren, die in unserem Land junge Mädchen unterrichteten. Der Unterricht war kostenlos; das Schulmaterial wurde von den Schwestern zur Verfügung gestellt.

1793
Révolution française. Dispersion des trente Sœurs. Vente publique de leurs bâtiments.

Französische Revolution. Zerstreuung der dreißig Schwestern. Öffentlicher Verkauf ihrer Gebäude.

1808
Les Sœurs de la Congrégation Notre-Dame reviennent à Luxembourg et ouvrent de nouveau l’école en septembre 1808. Au début du 19ème siècle les Sœurs créent un pensionnat pour accueillir des jeunes filles.

Die Schwestern der Kongregation Notre-Dame kehren nach Luxemburg zurück und eröffnen im September 1808 erneut die Schule. Anfang des 19. Jahrhunderts gründen die Schwestern ein Internat, in dem junge Mädchen untergebracht werden.

1810
Les Sœurs occupent l’ancien Refuge des Bénédictins de Münster (Maison de Gerden), rue de la Trinité, aujourd’hui rue de la Congrégation.

Die Schwestern beziehen das ehemalige Refugium der Benediktiner von Münster (Maison de Gerden) in der Rue de la Trinité, der heutigen Rue de la Congrégation.

1817
Les Sœurs accueillent pendant six années des orphelines du Grund.

Die Schwestern nehmen sechs Jahre lang Waisenmädchen aus dem Grund auf.

1835
Ouverture de l’«École Ouvrière» pour jeunes filles qui connaîtra un grand succès et durera jusqu’en 1941. 

Eröffnung der „École Ouvrière“ (Arbeiterschule) für Mädchen, die sehr erfolgreich ist und bis 1941 besteht.

1845
Les Sœurs ouvrent une « École Normale » avec un pensionnat pour demoiselles institutrices. Cette école, appelée plus tard « Cours Supérieurs », se prolongera jusqu’au début de la 2ème guerre mondiale.

Die Schwestern eröffnen eine „École Normale“ mit einem Internat für Fräulein als Lehrerinnen. Diese Schule, die später „Cours Supérieur“ genannt wird, besteht bis zum Beginn des Zweiten Weltkriegs.

1863
Ouverture de l’ « École Primaire Supérieure » (Oberprimärschoul) qui se maintiendra jusqu’en 1941.

Eröffnung der „Oberprimärschule“ (Uewerprimärschoul), die bis 1941 bestehen bleibt.

1915
Les Sœurs de Sainte-Sophie ouvrent l’ « École d’Enseignement Moyen » (plan d’études conforme à celui des lycées de jeunes filles) ; 1916 premier examen de passage, 1917 premier examen de fin d’études secondaires.

Die Sophienschwestern eröffnen die „École d'Enseignement Moyen“ (Lehrplan entsprechend dem der Mädchengymnasien); 1916 erstes Übertrittsexamen, 1917 erstes Abschlussexamen der Sekundarschule.

1941-1944
Fermeture de l’école.

Schließung der Schule.

1944
Réorganisation de l’école et reprise de l’enseignement primaire et secondaire dès septembre 1944.

Reorganisation der Schule und Wiederaufnahme des Grund- und Sekundarschulunterrichts ab September 1944.

1950
Ouverture du « Cours Alix » qui comprend un enseignement ménager et une formation commerciale. Faute de place, ce cours sera fermé en 1965.

Eröffnung des „Alix-Kurses“, der Haushaltsunterricht und eine kaufmännische Ausbildung umfasst. Aus Platzmangel wird dieser Kurs 1965 geschlossen.

1972
Transfert de l’école au Weimershof et élargissement des activités périscolaires. 

Verlegung der Schule in den Weimershof und Ausweitung der außerschulischen Aktivitäten.

1979
L’enseignement secondaire devient mixte.

Die Sekundarschule wird koedukativ.

1982
Loi du 31 mai 1982 sur les relations entre l’État et l’enseignement postprimaire privé.

Gesetz vom 31. Mai 1982 über die Beziehungen zwischen dem Staat und dem privaten Postprimarschulunterricht.

1987
Ouverture de classes de l’enseignement secondaire technique.

Eröffnung von Klassen der technischen Sekundarstufe.

1998
Les Sœurs et la communauté scolaire fêtent le 400ème anniversaire de la fondation de la Congrégation Notre-Dame. 

Die Schwestern und die Schulgemeinschaft feiern den 400. Jahrestag der Gründung der Kongregation Notre-Dame.

1999-2001
Extension de l’école : salle de sport et treize salles de classe et salles spéciales.

Erweiterung der Schule: Sporthalle und dreizehn Klassen- und Sonderräume.

2003
Loi du 13 juin 2003 concernant les relations entre l’État et l’enseignement privé. 

Gesetz vom 13. Juni 2003 über die Beziehungen zwischen dem Staat und dem Privatschulwesen.

2005
Adoption de notre charte scolaire.

Anerkennung unserer Schulcharta.

2007
Ouverture de l’école française : sections maternelle et élémentaire.
Homologation officielle AEFE : www.aefe.fr

Eröffnung der französischen Schule: Vorschul- und Grundschulabteilungen.
Offizielle Anerkennung der AEFE: www.aefe.fr

2009
Construction d’un nouveau bâtiment primaire.

Bau eines neuen Grundschulgebäudes.

2012
Création du collège français.

Gründung des französischen Collège.

2018
Construction d’un nouveau bâtiment secondaire, de nouvelles salles de restauration et d’une chapelle.

Bau eines neuen Sekundarschulgebäudes, neuer Speiseräume und einer Kapelle.

2023
Nouvelle cheffe d’établissement : Mme Nicola HECKNER, nicola.heckner@saintesophie.lu

Neue Gesamtschulleiterin der Sainte-Sophie: Frau Nicola HECKNER, nicola.heckner@saintesophie.lu

2024
Adhésion à l’IMS – Inspire More Sustainability – www.imslux.lu
Signature de la Charte de la Diversité – www.chartediversite.lu
Adhésion à l’initiative PASCH - www.pasch-net.de

Beitritt zu IMS - Inspire More Sustainability - www.imslux.lu
Unterzeichnung der Charta der Vielfalt - www.chartediversite.lu
Beitritt zur PASCH-Initiative - www.pasch-net.de

Chargement...